Женский монастырь во имя иконы Божией Матери «Всецарица»
Главная
Предстоятель РПЦ
Архипастырь Кубани
Священнослужители
Игумения монастыря
Духовник-исповедник
Духовник обители
Жизнь обители
Служение
Таинства
Паломничество
Подворье
Великие и Двунадесятые праздники
Покров Пресвятой Богородицы
Духовная поэзия
Святые Православной церкви
Святоотеческое слово
Аудио, Видео
Календарь
Фотогалерея
Новости
Объявления
Заказать требы
Контакты
Гостевая книга
Каталог ссылок
Проблемы современного монашества







По вопросам паломничества обращайтесь на сайт http://palomnikirina.ru


1 апреля 2008 г.
Клирику Иваново-Вознесенской епархии игумену Илье (Жукову) запрещена переводческая деятельность

Клирику Иваново-Вознесенской епархии игумену Илье (Жукову), настоятелю храма Покрова Пресвятой Богородицы с. Задорожья Юрьевецкого района, воспрещена деятельность по переводам с новогреческого языка в связи с неблагоприятным отзывом Греко-Латинского кабинета при Московских духовных академии и семинарии.

На протяжении длительного времени игумен Илья (Жуков) занимался переводами с новогреческого языка. В частности, им переведены и изданы книги о старце Порфирии (3 наименования), старце Паисии (3 наименования), старце Иакове, старце Григории Карслидисе, старице Гавриилии, свт. Нектарии Эгинском и другие.

Данные переводы давно вызывали нарекания у специалистов. По просьбе епископа Иваново-Вознесенского и Кинешемского Иосифа и благословению председателя Учебного комитета Русской Православной Церкви, ректора Московских духовных академии и семинарии архиепископа Верейского Евгения Греко-Латинским кабинетом при МДАиС было осуществлено рецензирование переводов, подготовленных игуменом Ильей (Жуковым).

Рецензия Греко-Латинского кабинета носит неблагоприятный характер. В ней четко указывается: «...переводы отца Ильи отличаются самым низким уровнем грамотности и отсутствием всякой работы над словом. Складывается впечатление, что переводчик просто не дает себе труда согласовать слова друг с другом по смыслу и по грамматической форме... переводческую деятельность о. Ильи (Жукова) следует признать несостоятельной, неприемлемой и вредной. Мысль греческих авторов и духоносных старцев передается российскому читателю нелитературно и некорректно. Искажение их наследия наносит ущерб духовным и культурным связям между Россией и Грецией».

В связи с данным отзывом Московских духовных школ епископ Иваново-Вознесенский и Кинешемский Иосиф направил игумену Илье (Жукову) письмо, в котором последнему воспрещаются впредь получение прав на переводы у греческих правообладателей и публикация переводов с новогреческого языка, где бы то ни было.

Сайт Иваново-Вознесенской епархии/Патриархия.ru

 
Март 2019
пн вт ср чт пт сб вс
        01 02 03
04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

Особенности Богослужений в период Великого поста (с 11 марта по 27 апреля 2019 г.)

На подворье монастыря «Всецарица» в храме Благовещения Пресвятой Богородицы ежедневно совершаются богослужения:

Монастырю требуются певчие православного вероисповедания в женский хор. Стиль пения – византия. Требования: наличие музыкального образования, чтение богослужебных текстов, знание церковного става, чистая интонация

17 марта 2019 г. в монастыре «Всецарица» появилась первая монахиня-схимница.

В первой половине февраля 2019 г. на подворье.

Синодальная библиотека Московского Патриархата заключила договор о сотрудничестве с библиотекой Санкт-Петербургской духовной академии

В Издательстве Московской Патриархии вышла книга архимандрита Мефодия (Жерева) «Отец Иоанн Кронштадтский. 1829-1908»

Вышли в свет 7-й и 8-й тома научного издания документов Священного Собора 1917-1918 гг.

  Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100
Все замечания и пожелания присылайте на vsecarica@bk.ru
Все права защищены и охраняются законом. © 2006 - 2012.
При перепечатке или ретрансляции материалов нашего сервера ссылка на наш ресурс обязательна.
Автоматизированное извлечение информации сайта запрещено.