Женский монастырь во имя иконы Божией Матери «Всецарица»
Главная
Предстоятель РПЦ
Священнослужители
Игумения монастыря
Жизнь обители
Служение
Таинства
Паломничество
Подворье
Великие и Двунадесятые праздники
Покров Пресвятой Богородицы
Духовная поэзия
Святые Православной церкви
Святоотеческое слово
Аудио, Видео
Календарь
Фотогалерея
Новости
Объявления
Заказать требы
Контакты
Гостевая книга
Каталог ссылок
Проблемы современного монашества

Правовая информация









Круглый стол «Перевод Священного Писания на китайский язык как основа миссионерской деятельности» пройдет в рамках Рождественских чтений

Круглый стол «Перевод Священного Писания на китайский язык как основа миссионерской деятельности» пройдет в рамках Рождественских чтений

27 января 2025 года в Москве состоится круглый стол «Перевод Священного Писания на китайский язык как основа миссионерской деятельности». Мероприятие пройдет в рамках XXXIII Международных Рождественских образовательных чтений.

Круглый стол пройдет под председательством иерея Алексея Юсупова, секретаря Китайского Патриаршего подворья при храме святителя Николая в Голутвине г. Москвы. Модератором выступит диакон Анатолий Гольдман, старший преподаватель кафедры богословия Российского православного университета святого Иоанна Богослова, клирик Китайского Патриаршего подворья при храме святителя Николая в Голутвине. Куратор мероприятия — С.Ю. Юсупова, сотрудник Китайского Патриаршего подворья.

На первом заседании (17.00-19.00) состоится презентация проблематики, с докладами выступят:

  • Т.В. Ивченко, PhD, директор Института Конфуция РГГУ, — «К вопросу о сравнении переводов Евангелия от Матфея у свт. Гурия и митр. Иннокентия»;
  • протоиерей Андрей Рахновский, старший преподаватель кафедры библеистики Московской духовной академии, преподаватель Сретенской духовной академии, настоятель храма Ризоположения в Леонове г. Мсквы, — «Особенности Синодального перевода Нового Завета и его значение для переводческой деятельности»;
  • иерей Кирилл Шкарбуль, настоятель Крестовоздвиженского прихода в Тайбэе (Тайвань) (онлайн), — «Опыт перевода Евангелия от Марка на китайский язык: необходимость, методика, рецепция, выводы»;
  • В.А. Лобачева, студентка магистратуры Пекинского педагогического университета, — «Вопросы перевода Нагорной проповеди на китайский язык».

Обсуждение проблематики и ответы на вопросы из зала запланированы во время второго заседания, которое пройдет с 19.20 до 21.00.

Вход по спискам. Предварительная регистрация по адресу orthodoxchina2024@yandex.ru.

Место проведения: г. Москва, 1-й Голутвинский пер., д. 14, стр. 1 (Китайское Подворье Патриарха Московского и всея Руси при храме святителя Николая в Голутвине г. Москвы, дом причта, нижний зал). Проезд: м. «Полянка».

Служба коммуникации ОВЦС/Патриархия.ru

 
Апрель 2026
пн вт ср чт пт сб вс
    01 02 03 04 05
06 07 08 09 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      

Расписание Богослужений в женском монастыре «Всецарица»

В разделе «Видео» регулярно помещаются видеосюжеты о монастырских событиях и трансляции праздничных Богослужений в монастыре «Всецарица»

Заказать требы в нашем монастыре Вы можете на сайте в разделе «Заказать требы»

Праздник Святой Пасхи в женском ставропигиальном монастыре «Всецарица»

Престольный праздник Благовещенского храма на подворье женского ставропигиального монастыря «Всецарица»

Митрополит Волоколамский Антоний встретился с клириком Николаевского собора в Тегеране

В Издательском Совете обсудили подготовку к фестивалю «Пространство слова»

В Санкт-Петербургской духовной академии завершилась V Общецерковная олимпиада по богословию

Top.Mail.Ru Яндекс.Метрика
Все замечания и пожелания присылайте на vsecarica@bk.ru
Все права защищены и охраняются законом. © 2006 - 2024.
При перепечатке или ретрансляции материалов нашего сервера ссылка на наш ресурс обязательна.
Автоматизированное извлечение информации сайта запрещено.